Volver

 

Energúmeno

El sustantivo "energúmeno", sin ser un adjetivo en grado superlativo, de hecho tiene tal carácter, tanto por su valor calificativo como porque lo ejerce en un alto grado. Cuando lo aplicamos a un sujeto, nos referimos a que posee ciertas cualidades en grado superlativo. El Drae define "energúmeno" como "1. m. y f. Persona poseída del demonio. 2. m.

y f. Persona furiosa, alborotada". La 1ª acepción es anticuada, o al menos en desuso, y se refiere al origen etimológico de la palabra, que viene del vocablo griego energoú menos, que significa "poseído por un mal espíritu".

El Diccionario Clave precisa más la definición de "energúmeno": "Persona furiosa, alborotada o sin educación".

El Diccionario de uso del español de América y España VOX, aunque conserva la acepción de "Persona poseída por el demonio", precisa aún más la definición usual: "Persona colérica y que al enojarse se expresa con violencia (...)".

En la práctica se va más allá de esas definiciones, aplicándolo a una amplia gama de conductas, caracterizadas no sólo ni tanto por lo violento, sino también por lo altamente negativo e incivilizado, un poco como sinónimo de "bárbaro": "Ese tipo es un energúmeno" se dice de alguien que ha dicho o cometido barbaridades, sin que necesariamente impliquen violencia.

Es común usar "energúmeno" con valor comparativo: "¡Te portas como un energúmeno!".

YO SOY DE LOS QUE...

En Noticiero Digital, que gentilmente reproduce estos artículos, apareció incompleta mi columna "Con la lengua" (26/8/2008), de modo que el final resulta incomprensible, y hasta pudiera considerarse un error de mi parte, como me lo hizo ver un amable lector. He aquí el párrafo completo: "El último ejemplo, `una de las opciones que se baraja como solución es la expropiación de la finca’, es un poco diferente, por el uso del hipérbaton en su construcción. El orden lógico de esta oración es el siguiente: `La expropiación de la finca es una de las opciones que se baraja...’.

Construida de este modo salta a la vista el error: allí debe decirse: `una de las opciones que se barajan...’, pues el sujeto del verbo `barajar’ es `que...’, pronombre relativo, que aquí es plural porque su antecedente es `opciones’".

Caracas, 31 de agosto de 2008.